[翻譯] 使役動詞+てもらう/くれる翻譯
使役動詞基本的可以理解,但是加上授受動詞就轉不太過來
木村さんは日本語を教えさせてくれました
木村先生讓我教日文 (教誰不確定) << 不確定是不是這樣翻
木村さんは山田さんに日本語を教えさせてくれました
木村先生讓我教山田先生日文 << (也不知道這樣對不對..
母に飲み物を買わせてもらいました
媽媽讓我買飲料
母に飲み物を買わせてもらえなかった
媽媽不讓我買飲料
想請問這邊的てもらえない是不是有"沒能得到"..有不允許的意思在?
麻煩告訴我有沒有理解錯誤的地方..謝謝!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.159.162
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1511948744.A.635.html
推
11/29 17:49,
8年前
, 1F
11/29 17:49, 1F
→
11/29 18:01,
8年前
, 2F
11/29 18:01, 2F
→
11/29 18:02,
8年前
, 3F
11/29 18:02, 3F
→
11/29 18:06,
8年前
, 4F
11/29 18:06, 4F
推
11/29 18:10,
8年前
, 5F
11/29 18:10, 5F
→
11/29 18:12,
8年前
, 6F
11/29 18:12, 6F
推
11/30 23:37,
8年前
, 7F
11/30 23:37, 7F
→
11/30 23:37,
8年前
, 8F
11/30 23:37, 8F
推
12/01 22:37,
8年前
, 9F
12/01 22:37, 9F
→
12/01 22:38,
8年前
, 10F
12/01 22:38, 10F
→
12/01 22:40,
8年前
, 11F
12/01 22:40, 11F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章