[文法] 兩句相似的句子意思請教

看板NIHONGO (日語板)作者 (俄索維雅)時間8年前 (2017/12/09 16:37), 8年前編輯推噓1(105)
留言6則, 4人參與, 8年前最新討論串1/1
在日文課本上面看到兩個句子如下: 1. 部屋を綺麗にします。 2. 部屋は綺麗になります。 想請問一下第一句的意思應該是“把房間打掃乾淨”, 那第二句的話是單純敘述“房間變乾淨了”,雖然可能是打掃變乾淨的,但就只著重在說 “房間變乾淨了”這個部分,這樣理解正確嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.41.70.51 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1512808656.A.5EB.html

12/09 16:40, 8年前 , 1F
第一句:無誤 ; 第二句:可以,可以是任何原因讓房間變乾淨
12/09 16:40, 1F

12/09 16:41, 8年前 , 2F
1.把房間變乾淨
12/09 16:41, 2F

12/09 16:41, 8年前 , 3F
2.房間變得乾淨了
12/09 16:41, 3F

12/09 18:26, 8年前 , 4F
你理解得沒錯
12/09 18:26, 4F

12/09 18:54, 8年前 , 5F
房間變乾淨
12/09 18:54, 5F

12/09 19:06, 8年前 , 6F
(因為...所以)房間會變乾淨
12/09 19:06, 6F
嗯嗯瞭解了~感謝大家解答 ※ 編輯: Asorvia (110.27.129.211), 12/09/2017 19:50:12
文章代碼(AID): #1QAw3GNh (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1QAw3GNh (NIHONGO)