[翻譯] 被害者の味方になれるのは検事だけだから

看板NIHONGO (日語板)作者 (達)時間8年前 (2018/03/01 15:34), 8年前編輯推噓3(302)
留言5則, 4人參與, 8年前最新討論串1/1
問題:被害者の味方になれるのは検事だけだから...かな? 試譯: 站在被害者的同一方,難道不是身為檢察官的... 請問 較正確的翻譯是? thanks -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.65.89.53 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1519889649.A.3E8.html

03/01 15:37, 8年前 , 1F
能成為被害者的夥伴的不是只有檢察官了嗎
03/01 15:37, 1F

03/01 16:21, 8年前 , 2F
(我想)因為能跟被害者站在同一邊的只有檢察官…吧?
03/01 16:21, 2F

03/01 16:21, 8年前 , 3F
()裡是我依情境推測,應該是被問了什麼所以才這樣回答吧
03/01 16:21, 3F

03/01 23:55, 8年前 , 4F
HERO?XD
03/01 23:55, 4F
是HERO沒錯

03/02 00:35, 8年前 , 5F
看起來絕對不是出自99.9 XD
03/02 00:35, 5F
※ 編輯: dharma (210.65.89.53), 03/02/2018 09:20:55
文章代碼(AID): #1QbwpnFe (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1QbwpnFe (NIHONGO)