[翻譯] 請問各位前輩 我的翻譯正確嗎?

看板NIHONGO (日語板)作者 (LuJohnny)時間7年前 (2018/04/13 21:43), 7年前編輯推噓4(407)
留言11則, 4人參與, 7年前最新討論串1/1
原文: 我覺得現在你最應該學習的,是生活上如何節省金錢。 我的翻譯: 今の君にとって,一番大事な勉強すべきことはどうやって生活にお金を節約できるこ とだって僕はそう思います。 還請各位前輩指導改正。 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.246.107.18 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1523626993.A.AED.html ※ 編輯: ljh093567347 (27.246.107.18), 04/13/2018 22:20:50

04/13 22:54, 7年前 , 1F
一番勉強すべきなのは日常生活での節約方法だと思います
04/13 22:54, 1F

04/13 22:57, 7年前 , 2F
今の君にとって、
04/13 22:57, 2F

04/13 22:57, 7年前 , 3F
一番頑張って勉強すべきなのは
04/13 22:57, 3F

04/13 22:57, 7年前 , 4F
お金を節約できる
04/13 22:57, 4F

04/13 22:57, 7年前 , 5F
「財務管理法」だと思います。
04/13 22:57, 5F

04/13 22:58, 7年前 , 6F
啊,生活沒翻到,歹勢
04/13 22:58, 6F

04/13 23:06, 7年前 , 7F
樓上,講到財務管理法有點過譯了吧
04/13 23:06, 7F

04/13 23:39, 7年前 , 8F
今の君にとって最も勉強すべきなのは日常生活にお金をどう
04/13 23:39, 8F

04/13 23:39, 7年前 , 9F
節約することだと思います。
04/13 23:39, 9F

04/13 23:58, 7年前 , 10F
超過譯www
04/13 23:58, 10F

04/13 23:59, 7年前 , 11F
謝謝各位前輩的訂正!
04/13 23:59, 11F
文章代碼(AID): #1QqBFnhj (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1QqBFnhj (NIHONGO)