[文法] ばかり文法問題
無意間看到一句
仕事ばかりしない
翻譯是說 不要一直工作
想請問為什麼不是翻譯成
一直不工作呢?
如果要用 ばかり說明一直不工作該如何說呢?
感謝感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.204.2
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1543146192.A.00A.html
→
11/25 19:50,
7年前
, 1F
11/25 19:50, 1F
→
11/25 19:50,
7年前
, 2F
11/25 19:50, 2F
→
11/25 19:51,
7年前
, 3F
11/25 19:51, 3F
推
11/25 19:55,
7年前
, 4F
11/25 19:55, 4F
→
11/25 21:32,
7年前
, 5F
11/25 21:32, 5F
→
11/25 21:54,
7年前
, 6F
11/25 21:54, 6F
推
11/25 22:20,
7年前
, 7F
11/25 22:20, 7F
→
01/01 13:42,
8年前
, 8F
01/01 13:42, 8F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章