[文法] 句中的となり和なく看不懂

看板NIHONGO (日語板)作者 (ㄚ達)時間7年前 (2018/06/26 02:33), 編輯推噓3(305)
留言8則, 4人參與, 7年前最新討論串1/2 (看更多)
這是8年前EZjapan雜誌的文章 https://imgur.com/D5xModF
江戸時代に入ると、「灰色」が最も庶民的な色となり 関東の桜も飾り気なく落ち着いた「桜色」になりました 雜誌翻譯: 到了江戶時代,灰色成為最能代表庶民的顏色, 所以關東地區的櫻花也變成沉穩帶素雅的櫻色。 ①其中となり是指漢字的"隣"嗎?看雜誌的翻譯,好像不是"隣"。 如果是其他字變化過來的,該如何分析這個字? ②另外查了一下なく,有查到"泣く"跟"鳴く",但我想應該不是這2個字 這裡的なく是代表什麼意思呢? 請各位幫忙看一下了,謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.61.252 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1529951610.A.1C9.html

06/26 02:51, 7年前 , 1F
你翻譯不是有寫"成為"嗎XD
06/26 02:51, 1F

06/26 02:56, 7年前 , 2F
1.是 ~となる的意思 就是翻譯裡的成為
06/26 02:56, 2F

06/26 02:58, 7年前 , 3F
2是ない的なく 鍵盤N5不會解釋 待高手救援
06/26 02:58, 3F

06/26 03:31, 7年前 , 4F
樓上皆正解
06/26 03:31, 4F

06/26 03:32, 7年前 , 5F
1.と"なり(まして)",文章常用的語法
06/26 03:32, 5F

06/26 03:35, 7年前 , 6F
2.ない的連用形→なく
06/26 03:35, 6F

06/26 18:26, 7年前 , 7F
這兩個都可以當作是て型的書面語,用來停頓的或連接的
06/26 18:26, 7F

06/27 01:11, 7年前 , 8F
謝謝各位~
06/27 01:11, 8F
文章代碼(AID): #1RCJLw79 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1RCJLw79 (NIHONGO)