Re: [問題] N2都靠自學該請家教還是去補習班

看板NIHONGO (日語板)作者 (緑鈴)時間7年前 (2018/09/28 02:36), 7年前編輯推噓3(309)
留言12則, 5人參與, 7年前最新討論串3/3 (看更多)
「辺」だとパッと見て「あたり」に見えますので、漢字を「畔」で覚えた方が宜しいかと 思います。 普通の日本人ですとほぼ必ず「あたり」か「へん」と読むでしょう。 辞書(或いはネット辞書)を調べてみたら「まげ‐て【曲げて/×枉げて】」後ろの当て字 に「×」が付いてます。即ち既に使わなくなる漢字ですので気を付けてくださいね。 皆さん日本語の勉強頑張ってくださいね! (上の文章に意味が分からない所がございましら教えてください。通訳しますのでご遠慮 なさらず) ※ 引述 《execute (很好)》 之銘言: : 標題: Re: N2都靠自學該請家教還是去補習班 : 時間: Fri Sep 28 02:02:09 2018 :   : 瘋狂讀原文書 : 不懂得單字做成字卡 : http://i.imgur.com/hP3aob7.jpg
: 找你喜歡的文章照抄並且漢字都標出假名 : 頂過撞牆期會成長很快 :   : ※ 引述《setsuna96 (setsuna)》之銘言: : : 各位板上的大神大家好 : : 因為自己本身非常喜歡看動漫、聽日文歌、日劇 : : 小時候為了看懂連載漫畫自學五十音到現在十幾年過去 : : 一般正常的動畫漫畫輕小說基本上能看懂聽懂八九成 : : 新聞跟綜藝大概七成 : : 日本單獨旅遊基本的點單對話詢問也都可以 : : 聽的部份比較ok說的部分就有點卡 : : 跟日本朋友聊天的時候大部分能聽懂但是說只能說比較短的句子也不知道語句有沒有順 : : 考日檢的時候也發現了 : : 我的文法非常之爛!!! : : 雖然沒有特地準備去考了N2過了但是文法那部分錯了蠻多 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.159.24.25 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1538073403.A.0CB.html ※ 編輯: tu00679 (49.159.24.25), 09/28/2018 02:44:38

09/28 06:42, 7年前 , 1F
日本人?乙w
09/28 06:42, 1F
生まれも育ちも台湾です…すみません

09/28 08:28, 7年前 , 2F
他的狀況是遇到時就是那樣的字,所以也還好吧
09/28 08:28, 2F

09/28 08:58, 7年前 , 3F
感覺是小說類的比較會這樣用漢字
09/28 08:58, 3F

09/28 09:24, 7年前 , 4F
不過我也同意表上加入常用漢字啦
09/28 09:24, 4F

09/28 11:44, 7年前 , 5F
原來那個叉叉意思是現在沒在用 我還以為是錯字的意思
09/28 11:44, 5F

09/28 11:44, 7年前 , 6F
XDD
09/28 11:44, 6F

09/28 11:58, 7年前 , 7F
正確來說是非常用/罕用漢字,另外有所謂的常用漢字表
09/28 11:58, 7F

09/28 12:12, 7年前 , 8F
不過有時候反而罕用漢字比較容易明白那意思,因為當初
09/28 12:12, 8F

09/28 12:12, 7年前 , 9F
規定常用漢字的時候把同音的推給同一個字的情況不少
09/28 12:12, 9F
そうですね。同じふりがなでも前後の文章やアクセントによって意味や漢字が変わって来ますので難しいです…

09/28 23:00, 7年前 , 10F
通訳?それとも翻訳?
09/28 23:00, 10F
翻訳です。すみません読みながら打ってましたのでそのまま間違っちゃいました… ※ 編輯: tu00679 (49.159.24.25), 09/29/2018 00:03:11

09/29 01:02, 7年前 , 11F
間違っちゃいました→間違えてしまいました。ここは他
09/29 01:02, 11F

09/29 01:02, 7年前 , 12F
動詞を使った方が良いかと思います。
09/29 01:02, 12F
文章代碼(AID): #1RhICx3B (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1RhICx3B (NIHONGO)