[文法] 關於なきゃ的用法問題

看板NIHONGO (日語板)作者 (馬眼)時間7年前 (2018/12/01 04:36), 7年前編輯推噓6(6010)
留言16則, 4人參與, 7年前最新討論串1/1
在這裏第一次發文 乳提 想請問一下關於なきゃ的另一種用法 我知道なきゃ是なければ的意思 所以是有不得不的意思 但是 我也看到有人會用另一種用法 比如說:不要看就好了 見なきゃ良いんじゃん 這裡的なきゃ跟不得不的なきゃ是一樣的嗎? 這裡的なきゃ跟不得不的なきゃ是一樣的嗎? 還是我誤會了? 感謝各位 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.246.3.39 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1543610180.A.DC1.html

12/01 07:10, 7年前 , 1F
なければ本身沒有到不得不,是なければならない才是
12/01 07:10, 1F

12/01 07:10, 7年前 , 2F
你這邊的なきゃ一樣是なければ
12/01 07:10, 2F

12/01 07:11, 7年前 , 3F
當你看到一句話只講到なければ而已的話,後面因為沒別
12/01 07:11, 3F

12/01 07:12, 7年前 , 4F
的東西好接,自動當作有個ならない而已,類似省去
12/01 07:12, 4F

12/01 11:20, 7年前 , 5F
なければ只是ない的條件形 加上ならない雙重否定才有不
12/01 11:20, 5F

12/01 11:20, 7年前 , 6F
怎樣不行的意思
12/01 11:20, 6F

12/01 19:31, 7年前 , 7F
見なきゃ=後面沒東西=請腦補ならない.etc
12/01 19:31, 7F

12/01 19:34, 7年前 , 8F
是なきゃ+ならない =不得不
12/01 19:34, 8F

12/01 19:36, 7年前 , 9F
見なきゃいい=後面有東西=沒有省略
12/01 19:36, 9F

12/01 19:38, 7年前 , 10F
見なきゃ (如果沒看)+良かった(就好了)
12/01 19:38, 10F

12/01 19:41, 7年前 , 11F
見なきゃ(如果不看)+ならない(不行)=必須看
12/01 19:41, 11F
感謝大大們解答 ※ 編輯: dickhole5566 (124.11.194.152), 12/02/2018 20:59:26

12/11 17:41, 7年前 , 12F
請問 還有哪些句型常常會腦補的呢
12/11 17:41, 12F

12/11 19:12, 7年前 , 13F
其實比較像是話講到一半,剩下的不用說
12/11 19:12, 13F

12/11 19:12, 7年前 , 14F
所以直接問哪種句型的話,也有點難說
12/11 19:12, 14F

12/11 19:13, 7年前 , 15F
像是XXではそんなことが… 這樣講就是只有講一半
12/11 19:13, 15F

12/11 19:14, 7年前 , 16F
要翻成中文的時候就得補一下...遊戲文本翻譯常需要補
12/11 19:14, 16F
文章代碼(AID): #1S0Pz4t1 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1S0Pz4t1 (NIHONGO)