[文法] 形容詞時態的分辨疑惑
看到前面有人詢問形容詞的時態疑問,
因為中文和英文的形容詞都沒有時態的觀念,
導致雖然以學日文一段時間了,
至今在用形容詞時邏輯有時還是會卡住想不通,
所以想來這裡問問看各位前輩們,
日文形容詞到底什麼時候該用現在式?什麼時候用過去式?
例句1:(自己亂造的句子,有錯請指正)
昨日買った鞄は高かったですね。
(昨天買的包包價錢真貴。)
這句子按照課本教的方式,好像要用過去式的樣子,
可是假設「昨天」的跟「今天」的價錢都一樣的話,
那用過去式不是好像怪怪的嗎?
昨天貴,今天就不貴嗎?@@a
那如果是成陳述事實的話,是不是也可以用現在式的「高い」呢?
例句2:(自己亂造的句子,有錯一樣請指正)
海外通販は手数料や運賃が高かったし、お届け時間も長かったけど、
私には特別な経験でした。
(海外網購雖然手續費和運費很貴,寄送時間也很長,
但對我來說仍是一個特別的經驗。)
和上一例句是差不多的疑問,
就是雖然是已經體驗過的關係而使用了過去式,
可是如果是陳述現在的事實的話,
海外網購今日依然有費用很貴和運送時間很長的特點,
那是不是這句裡面的形容詞也可以使用現在式呢?
最後再額外問一下,因為最近有在用twitter開始和日本人聊天互動,
雖然很多人都教說要練習語言就是盡量說不要怕犯錯,
但如果在和日本人聊天時形容詞時態用錯的話影響會很大嗎?
會不會導致日本人誤會之類的呢?還是無傷大雅沒關係?
總之希望各位日文前輩能為我解惑一下,謝謝^^"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.70.20 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1561720942.A.4F8.html
※ 編輯: jyokairin (1.174.70.20 臺灣), 06/28/2019 21:39:35
推
06/29 00:59,
6年前
, 1F
06/29 00:59, 1F
→
06/29 00:59,
6年前
, 2F
06/29 00:59, 2F
→
06/29 00:59,
6年前
, 3F
06/29 00:59, 3F
→
06/29 01:00,
6年前
, 4F
06/29 01:00, 4F
推
06/29 09:50,
6年前
, 5F
06/29 09:50, 5F
→
06/29 09:51,
6年前
, 6F
06/29 09:51, 6F
推
06/29 10:53,
6年前
, 7F
06/29 10:53, 7F
→
06/29 10:53,
6年前
, 8F
06/29 10:53, 8F
→
06/29 10:55,
6年前
, 9F
06/29 10:55, 9F
→
06/29 10:55,
6年前
, 10F
06/29 10:55, 10F
→
06/29 10:57,
6年前
, 11F
06/29 10:57, 11F
→
06/29 10:57,
6年前
, 12F
06/29 10:57, 12F
→
06/29 10:58,
6年前
, 13F
06/29 10:58, 13F
※ 編輯: jyokairin (1.174.244.236 臺灣), 06/29/2019 13:39:17
→
06/29 13:41,
6年前
, 14F
06/29 13:41, 14F
→
06/29 13:42,
6年前
, 15F
06/29 13:42, 15F
→
06/29 13:44,
6年前
, 16F
06/29 13:44, 16F
→
06/29 13:45,
6年前
, 17F
06/29 13:45, 17F
→
06/29 13:46,
6年前
, 18F
06/29 13:46, 18F
→
06/29 13:48,
6年前
, 19F
06/29 13:48, 19F
→
06/29 13:52,
6年前
, 20F
06/29 13:52, 20F
推
06/29 13:55,
6年前
, 21F
06/29 13:55, 21F
→
06/29 13:56,
6年前
, 22F
06/29 13:56, 22F
→
06/29 13:57,
6年前
, 23F
06/29 13:57, 23F
→
06/29 13:58,
6年前
, 24F
06/29 13:58, 24F
→
06/29 13:59,
6年前
, 25F
06/29 13:59, 25F
→
06/29 13:59,
6年前
, 26F
06/29 13:59, 26F
→
06/29 14:01,
6年前
, 27F
06/29 14:01, 27F
→
06/29 14:01,
6年前
, 28F
06/29 14:01, 28F
→
06/29 14:01,
6年前
, 29F
06/29 14:01, 29F
推
06/29 15:58,
6年前
, 30F
06/29 15:58, 30F
→
06/29 15:58,
6年前
, 31F
06/29 15:58, 31F
→
06/29 15:58,
6年前
, 32F
06/29 15:58, 32F
→
06/29 15:58,
6年前
, 33F
06/29 15:58, 33F
→
06/29 15:58,
6年前
, 34F
06/29 15:58, 34F
→
06/29 15:58,
6年前
, 35F
06/29 15:58, 35F
→
06/29 17:23,
6年前
, 36F
06/29 17:23, 36F
→
06/29 17:24,
6年前
, 37F
06/29 17:24, 37F
→
06/29 17:25,
6年前
, 38F
06/29 17:25, 38F
→
06/29 17:26,
6年前
, 39F
06/29 17:26, 39F
→
06/29 17:29,
6年前
, 40F
06/29 17:29, 40F
→
06/29 17:30,
6年前
, 41F
06/29 17:30, 41F
→
06/29 18:36,
6年前
, 42F
06/29 18:36, 42F
→
06/29 18:36,
6年前
, 43F
06/29 18:36, 43F
→
06/29 18:36,
6年前
, 44F
06/29 18:36, 44F
→
06/29 18:36,
6年前
, 45F
06/29 18:36, 45F
→
06/29 20:04,
6年前
, 46F
06/29 20:04, 46F
→
06/29 20:07,
6年前
, 47F
06/29 20:07, 47F
→
06/29 20:08,
6年前
, 48F
06/29 20:08, 48F
→
06/29 20:09,
6年前
, 49F
06/29 20:09, 49F
→
06/29 20:10,
6年前
, 50F
06/29 20:10, 50F
→
06/29 20:10,
6年前
, 51F
06/29 20:10, 51F
→
06/29 20:11,
6年前
, 52F
06/29 20:11, 52F
→
06/29 20:12,
6年前
, 53F
06/29 20:12, 53F
→
06/29 20:12,
6年前
, 54F
06/29 20:12, 54F
推
06/29 23:14,
6年前
, 55F
06/29 23:14, 55F
→
06/29 23:15,
6年前
, 56F
06/29 23:15, 56F
→
06/29 23:16,
6年前
, 57F
06/29 23:16, 57F
→
06/29 23:19,
6年前
, 58F
06/29 23:19, 58F
→
06/29 23:30,
6年前
, 59F
06/29 23:30, 59F
→
06/29 23:30,
6年前
, 60F
06/29 23:30, 60F
→
06/29 23:38,
6年前
, 61F
06/29 23:38, 61F
→
06/29 23:39,
6年前
, 62F
06/29 23:39, 62F
→
06/29 23:43,
6年前
, 63F
06/29 23:43, 63F
→
06/29 23:45,
6年前
, 64F
06/29 23:45, 64F
→
06/30 11:47,
6年前
, 65F
06/30 11:47, 65F
→
06/30 11:48,
6年前
, 66F
06/30 11:48, 66F
→
06/30 11:49,
6年前
, 67F
06/30 11:49, 67F
→
06/30 11:51,
6年前
, 68F
06/30 11:51, 68F
→
06/30 11:51,
6年前
, 69F
06/30 11:51, 69F
→
06/30 11:52,
6年前
, 70F
06/30 11:52, 70F
→
06/30 13:47,
6年前
, 71F
06/30 13:47, 71F
→
06/30 13:47,
6年前
, 72F
06/30 13:47, 72F
→
06/30 13:47,
6年前
, 73F
06/30 13:47, 73F
→
06/30 13:47,
6年前
, 74F
06/30 13:47, 74F
推
07/28 19:21,
6年前
, 75F
07/28 19:21, 75F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章