[翻譯] Amazon客服的回應

看板NIHONGO (日語板)作者 ( )時間5年前 (2019/11/15 00:37), 5年前編輯推噓0(003)
留言3則, 2人參與, 5年前最新討論串1/1
訂了Amazon的東西寄到日本當地 結果投遞失敗 由於貨運公司的名義是掛Amazon 所以問客服是否能由他們那邊直接替我退貨 想問的是黃色的地方 問題: このたびご連絡いただきました (商品名)のお届けについてご 連絡いただきありがとうござます。 配送業者へお届けせず当サイト へ返送を行うよう依頼させていただきました。 試譯: 已經收到給配送業者無法寄到 就退回本網站的要求 希望我理解正確 因為收到這封信後有兩天都沒後續消息 有點擔心是我弄錯意思 麻煩解答了,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.45.35 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1573749450.A.64E.html

11/15 00:42, 5年前 , 1F
理解不太對,他是說已經對業者說直接退回他們那了
11/15 00:42, 1F

11/15 00:42, 5年前 , 2F
黃色這段是: 已經請配送業者不用配送、退回本網站
11/15 00:42, 2F

11/15 00:43, 5年前 , 3F
是說amazon有英文和中文的客服吧
11/15 00:43, 3F
謝謝兩位的回答! 之前不知道有英文客服,所以就沒找了orz ※ 編輯: raura (111.250.45.35 臺灣), 11/15/2019 00:53:30
文章代碼(AID): #1TpOBAPE (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1TpOBAPE (NIHONGO)