[讀解] 高級志向が敬遠され

看板NIHONGO (日語板)作者 (kaoru)時間6年前 (2020/03/12 17:57), 編輯推噓1(104)
留言5則, 3人參與, 6年前最新討論串1/1
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20200312-00000002-hbcv-hok 這則日本新聞中以下這句話: 「花のれん」は1973年創業で、 関係者によりますと、 近年は高級志向が敬遠され、 売り上げが低迷していました。 後面兩句話,我覺得他意思是: 近年因走高級路線而被大家敬而遠之, 業績持續低迷. 請問我的理解正確嗎? 如果正確的話想請問這邊可以寫成"高級志向で敬遠され"嗎? 所以想請問這邊的が文法上怎麼解釋? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.253.1 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1584007027.A.931.html

03/12 18:07, 6年前 , 1F
你用で會比較像只有近年有高級志向,而被敬遠
03/12 18:07, 1F

03/12 18:08, 6年前 , 2F
原本的が是 這高級志向在近年被敬遠
03/12 18:08, 2F

03/12 18:10, 6年前 , 3F
謝謝樓上!我了解了!那我理解錯誤了!!
03/12 18:10, 3F

03/12 18:12, 6年前 , 4F
這樣的話應該是"近年大家不吃高級路線這一套"~XD
03/12 18:12, 4F

03/22 00:08, 6年前 , 5F
排斥
03/22 00:08, 5F
文章代碼(AID): #1UQWTpan (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1UQWTpan (NIHONGO)