[語彙] 后兵的日文

看板NIHONGO (日語板)作者 (本禮)時間4年前 (2021/06/19 19:32), 編輯推噓2(203)
留言5則, 4人參與, 4年前最新討論串1/1
后翼棄兵小說初盤的名詞, 根據文意應該是指由步兵升變為皇后的棋子。 出口仁老師大家的日本語第13課 空を飛びます。 這裡的 空 包括宇宙嗎? 宴会 うたげ パーティー的差別? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.21.97 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1624102343.A.A3E.html

06/19 21:16, 4年前 , 1F
稍微查了一下后兵,日本似乎是直接用英文原文
06/19 21:16, 1F

06/19 21:17, 4年前 , 2F
Queen's Pawn Game
06/19 21:17, 2F

06/20 01:22, 4年前 , 3F
中文"宴會""宴""派對"的差別?,同理可證
06/20 01:22, 3F

06/21 19:53, 4年前 , 4F
中文"天空"跟"宇宙"的字義應該跟日文一樣才對~
06/21 19:53, 4F

06/22 14:33, 4年前 , 5F
突破大氣層就是宇宙了 這講法蠻常看到
06/22 14:33, 5F
文章代碼(AID): #1WpTN7e- (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1WpTN7e- (NIHONGO)