日劇裡的對白
我最近在聽一個podcasts叫Nihongo Con Teppei
其中一集這位日語老師有提到說
日劇裡面的對白其實跟日常生活有差距
讓他常常覺得很奇怪
他舉的一個例子是日劇很常用「あなたのこと」
但現實生活這種用法很少
我沒在日本住過
所以我只有接觸日劇裡的日常對話
我想知道在日本住居的朋友
或者對日語比較熟悉的朋友
日劇裡的對話真的比較做作嗎?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.32.30.103 (馬來西亞)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1630886229.A.586.html
→
09/06 11:12,
3年前
, 1F
09/06 11:12, 1F
→
09/06 11:52,
3年前
, 2F
09/06 11:52, 2F
→
09/06 11:52,
3年前
, 3F
09/06 11:52, 3F
推
09/06 21:18,
3年前
, 4F
09/06 21:18, 4F
推
09/07 06:14,
3年前
, 5F
09/07 06:14, 5F
推
09/07 09:17,
3年前
, 6F
09/07 09:17, 6F
推
09/12 23:18, , 7F
09/12 23:18, 7F
推
09/15 12:06, , 8F
09/15 12:06, 8F
→
09/15 12:06, , 9F
09/15 12:06, 9F
→
09/15 12:07, , 10F
09/15 12:07, 10F
推
09/15 17:26, , 11F
09/15 17:26, 11F
推
09/20 01:25, , 12F
09/20 01:25, 12F
推
09/21 14:29, , 13F
09/21 14:29, 13F
→
09/21 14:29, , 14F
09/21 14:29, 14F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
120
238