[翻譯] Yahoo Japanニュース
以下擷取自Yahoo Japanニュース
----------
絶対にそうですね。上手くできたか・できないか、じゃない。
そこに果敢に挑戦したことが、自分のプラスになると思いますから。
自分に声をかけていただいたお仕事は、
きっと「天海祐希ならこういう風にしてくれる」という気持ちがあるから、
声をかけてくださるわけじゃないですか。
そうしたら、たとえ完璧にこなせなかったとしても、
最低限そこに100パーセントで向かったことが、自分にとっては大事なんです。
----------
關於上色的部分
我知道「声をかける」是說話、搭訕的意思
但是我完全摸不著天海祐希想在這段話表達什麼?
我把它丟進去google translate,但完全不知所云.......
是否有版友可以幫幫忙?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.136.152.189 (馬來西亞)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1645930328.A.F6A.html
→
02/27 11:18,
2年前
, 1F
02/27 11:18, 1F
→
02/27 11:18,
2年前
, 2F
02/27 11:18, 2F
推
02/27 12:40,
2年前
, 3F
02/27 12:40, 3F
→
02/27 12:41,
2年前
, 4F
02/27 12:41, 4F
→
02/27 12:42,
2年前
, 5F
02/27 12:42, 5F
→
02/27 13:27,
2年前
, 6F
02/27 13:27, 6F
→
02/27 13:28,
2年前
, 7F
02/27 13:28, 7F
→
02/27 13:28,
2年前
, 8F
02/27 13:28, 8F
→
02/27 13:28,
2年前
, 9F
02/27 13:28, 9F
推
02/27 13:48,
2年前
, 10F
02/27 13:48, 10F
→
02/27 13:48,
2年前
, 11F
02/27 13:48, 11F
NIHONGO 近期熱門文章
2
15
PTT職涯區 即時熱門文章