[請益] 關於(找零錢)

看板NIHONGO (日語板)作者時間8月前 (2024/03/05 17:29), 編輯推噓0(004)
留言4則, 4人參與, 8月前最新討論串1/1
[おつり]是只能用在以客人的角度收到的回找的零錢嗎? 還是以店家的角度,找出去的零錢也可以說[おつり]? 例如: 某樣東西價格300元, 客人付了500元, 店家找200元給客人. 店家會說:[500元をおあずかりします。] 找錢時說:[200元をお返しします。] 可以換說:[200元のおつりです。]嗎? -- you got to remember love 'cause you know that love is a gift from up above share love, give love, spread love measure your life in love ~ seasons of love ~ by Jonathan Larson -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.230.222 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1709630984.A.D90.html

03/06 08:44, 8月前 , 1F
可以
03/06 08:44, 1F

03/07 11:59, 8月前 , 2F
可以 去小店有時候是講おつり
03/07 11:59, 2F

03/08 16:45, 8月前 , 3F
可以,但是沒人這樣講
03/08 16:45, 3F

03/09 14:02, 8月前 , 4F
可以,會有人講,但就不是接客用語
03/09 14:02, 4F
文章代碼(AID): #1bvkO8sG (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1bvkO8sG (NIHONGO)