討論串[問題] お前はもう死んでいる 是什麼意思
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者zeuklie (Fate體驗版啟動!!!)時間21年前 (2003/11/02 19:29), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
→ SBBjun:那為什麼不用「もう死んだ」?. 這是最大的問題. 兩種可能的解釋就是. "你已經死了"與. "你正在步入死亡"也就是"你快要死了". 第一項的矛盾在於 畢竟說話的時候 對方並還沒有進入死亡狀態. 第二項的矛盾是 もう變得沒有意義. 也許是綜合了兩種意思 也可能是這不協調感才造就了這
(還有26個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者triumphant (ㄏㄏ)時間21年前 (2003/11/04 22:01), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
補充參考用....有錯請指教.. ~ている基本上有下面用法. 1.現在進行狀態. 2.結果殘存狀態. 3.現在完成式. 4.未來完成式. 5.反事實. (一)基本上初學者一定會[現在進行]跟[結果殘存的用法]. 這兩種用法是因為~ている有表示[狀態]的意思. 所以如果動詞本身就是專門表示狀態的動詞.
(還有655個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁