Re: [問題] お前はもう死んでいる 是什麼意思

看板NIHONGO (日語板)作者 (ㄏㄏ)時間21年前 (2003/11/04 22:01), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《zeuklie (Fate體驗版啟動!!!)》之銘言: : ※ 引述《ayuolddad (XD)》之銘言: : : 謝謝 : → SBBjun:那為什麼不用「もう死んだ」? : 這是最大的問題 : 兩種可能的解釋就是 補充參考用....有錯請指教. ~ている基本上有下面用法 1.現在進行狀態 2.結果殘存狀態 3.現在完成式 4.未來完成式 5.反事實 (一)基本上初學者一定會[現在進行]跟[結果殘存的用法] 這兩種用法是因為~ている有表示[狀態]的意思 所以如果動詞本身就是專門表示狀態的動詞...就不用再用~ている 那如果不是表狀態的動詞..那就要看他是不是表示某種變化的動詞.... 如果是表示[變化]的動詞...就要解釋成[結果殘存] 也就是說[現在的狀態是之前某種變化所致]!! 但是絕對不能用來表示[變化進行當中].... 如果要表示變化進行當中...必須用[表變化的動詞+つつある] こおりが溶けている--冰已經溶化了 こおりが溶けつつある--冰正在溶化中 如果不是狀態動詞..且又不是變化動詞的一般動作的動詞 用了~ている就表示[現在進行] (二)對初學者比較難的...就是~ている也可以表現[完了] 這個地方其實跟上面表狀態的1.和2.有時候要看前後文來決定.. ..究竟是表狀態還是表完了..通常只要用了[もう]和[すでに] 那就很明顯是在表示完了..而且通常就是現在完了 但是在~ていない的時候...就非常容易解釋成完了 而且跟一般的~た不一樣... 如果人家問..吃過沒??... 回答..還沒吃...必須用...(まだ)食べていない 不可以用..(まだ)食べなかった---->要注意 (三)表現反事實的時候..這是很生動的說法 這是因為~ている可以表示完了的關係 用在反事時的時候就會比只用一般的~る或~た更能貼切表達 : "你已經死了"與 ^^^^^^^^^^^ 這個就是[現在完成式] : "你正在步入死亡"也就是"你快要死了" ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 這個就是[未來完成式] 已經用了もう...就可以很順理成章的解釋成[完成式] 至於是未來完成還是現在完成...就看前後文決定 : 第一項的矛盾在於 畢竟說話的時候 對方並還沒有進入死亡狀態 : 第二項的矛盾是 もう變得沒有意義 : 也許是綜合了兩種意思 也可能是這不協調感才造就了這名句 : 不過 要翻還是"你已經死了"比較帥氣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.71.48.213
文章代碼(AID): #_fx51cv (NIHONGO)
文章代碼(AID): #_fx51cv (NIHONGO)