看板
[ NIHONGO ]
討論串[閒聊] 請問歌詞..ドナドナ...
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
翻到10年前自已問的問題…來補完一下好了。. 我現在用chrome的tonbery看 漢字的部份還是很正確…沒有亂碼。. 引言太多。讓我刪一些掉好了。. 可愛的小牛 要被載去賣了. 載著小牛的 (接下面的 馬車搖晃著). 馬車載著小牛往市場去了. 就能回到快樂的牧場了. 載著小牛的. 就算是什麼都不
(還有58個字)
內容預覽:
我記得在 GTO 裡. 野野村朋子被拐走那一段有唱這首歌. 一隻被賣掉的牛叫多娜......XD. 而英文老歌也有 donadona. ※ 下次如果要用unicode轉貼歌詞,麻煩改一下漢字...^^;;. 多娜多娜. Tさがり → 晝さがり (猜的). dく道 → 續く道(猜的). 在某一個晴朗的
(還有1521個字)
內容預覽:
ドナドナ. ある晴れた 昼さがり いちばへ 続く道. 荷馬車が ゴトゴト 子牛を 乗せてゆく. かわいい子牛 売られて行くよ. 悲しそうなひとみで 見ているよ. ドナ ドナ ドナ ドナ 子牛を 乗せて. ドナ ドナ ドナ ドナ 荷馬車が ゆれる. 青い空 そよぐ風 つばめが 飛びかう. 荷馬車が い
(還有296個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁