[閒聊] 請問歌詞..ドナドナ...

看板NIHONGO (日語板)作者 (蛭魔)時間21年前 (2004/04/03 06:13), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
ドナドナ  ある晴れた 昼さがり いちばへ 続く道  荷馬車が ゴトゴト 子牛を 乗せてゆく  かわいい子牛 売られて行くよ  悲しそうなひとみで 見ているよ  ドナ ドナ ドナ ドナ 子牛を 乗せて  ドナ ドナ ドナ ドナ 荷馬車が ゆれる  青い空 そよぐ風 つばめが 飛びかう  荷馬車が いちばへ 子牛を 乗せて行く  もしもつばさが あったならば  楽しい牧場に 帰れるものを  ドナ ドナ ドナ ドナ 子牛を 乗せて  ドナ ドナ ドナ ドナ 荷馬車が ゆれる  ある晴れた 昼さがり 市場へ つづく道  荷馬車が ゴトゴト 子牛を 乗せてゆく  何も知らない 子牛さえ  売られてゆくのが わかるのだろうか  ドナ ドナ ドナ ドナ 悲しみをたたえ  ドナ ドナ ドナ ドナ はかない命  青い空 そよぐ風 明るく とびかう  つばめよ それをみて おまえは 何おもう  もしもつばさが あったならば  楽しい牧場に 帰れるものを  ドナ ドナ ドナ ドナ 悲しみをたたえ  ドナ ドナ ドナ ドナ はかない命 ----- あの...可以請問歌詞的意思嗎? 或是有解說的網站也好, 因為我在google裡找不到... <(____)> 有勞了... ※ 編輯: HIRUMA 來自: 210.66.88.200 (04/02 22:22)
文章代碼(AID): #10RUL-x5 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #10RUL-x5 (NIHONGO)