PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
NIHONGO
]
討論串
[問題] 請問翻譯
共 3 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#3
Re: [問題] 請問翻譯
推噓
0
(0推
0噓 1→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
Hakanai
(はにかむ夕暮れ)
時間
21年前
發表
(2004/06/27 05:31)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
假定形假定一個會日文的狀態. 也就是說 還有一個不會日文的狀態. 所以 把會日文的結果和不會日文的結果做比較. 用 より速く (更加的快速). 日本語ができなければ新しい情報を即時的に入手できない....... というわけで. 日本語ができれば...よりはやく取れます......... --.
※
#2
Re: [問題] 請問翻譯
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
Rickylee
(123645)
時間
21年前
發表
(2004/06/27 00:10)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
這三個字為什模要這樣用呢??. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 61.66.129.15.
#1
Re: [問題] 請問翻譯
推噓
2
(2推
0噓 0→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
Hakanai
(はにかむ夕暮れ)
時間
21年前
發表
(2004/06/26 20:57)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
^^^^. こころよく. 速く‧早く. 日本語ができれば, 新しい情報もより速く取れます. りゅうこう[流行]. ==. 有錯請補正 ^^. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 140.112.248.232.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁