Re: [問題] 請問翻譯

看板NIHONGO (日語板)作者 (はにかむ夕暮れ)時間21年前 (2004/06/26 20:57), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
※ 引述《Rickylee (123645)》之銘言: : 我覺得日文是一種很有用的語言 尤其是在流行時尚方面 : 如果懂日文的話 擷取資訊就變的快速許多了 : 日本語はとても役に立つ言語と思います. : 特にはファッションの事です.日本語ができれば, : インフメーションを取とるのがもっと快くになります. ^^^^ こころよく 速く‧早く 日本語ができれば, 新しい情報もより速く取れます : 我最主要是想知道流行時尚之類的日文要怎麼說 りゅうこう[流行] : 可以的話翻譯有做請指證 : 感激!! == 有錯請補正 ^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.248.232

61.224.98.10 06/26, , 1F
流行是聽到HAYARU比較多,記得漢字也一樣
61.224.98.10 06/26, 1F

140.112.248.232 06/26, , 2F
はやる 是動詞
140.112.248.232 06/26, 2F
文章代碼(AID): #10tNAwCo (NIHONGO)
文章代碼(AID): #10tNAwCo (NIHONGO)