討論串【請益】兩句中文翻日文
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者artytea (下午茶喝大吉嶺)時間17年前 (2009/05/22 23:24), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我想了幾個句子. なりたい自分を生きる. ---活出自己想要的自己. ありのままの自分を生きる. ---活出真我. 自分らしきを生きる. ---活出自我. ご参考まで~~. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 218.169.72.156.

推噓5(5推 0噓 4→)留言9則,0人參與, 最新作者kurumi1006 (美女)時間17年前 (2009/05/21 08:45), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
照自己想要的樣子活. 自分が思うとおりに生きて行く。. 活成自己想要的樣子. 自分の欲しいままに生きて行く。(大誤). 真的很頭疼. 中文的語感告訴我這兩句話是不一樣的. 但要翻成日文. 下面那句硬是擠不出看似正確的句子. 所以獻醜了. 真的是拋磚引玉. 在版上潛水多時 知道能人頗多. 希望各位高手
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁