【請益】兩句中文翻日文

看板NIHONGO (日語板)作者 (美女)時間17年前 (2009/05/21 08:45), 編輯推噓5(504)
留言9則, 7人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
照自己想要的樣子活  自分が思うとおりに生きて行く。 活成自己想要的樣子    自分の欲しいままに生きて行く。(大誤) 真的很頭疼 中文的語感告訴我這兩句話是不一樣的 但要翻成日文 下面那句硬是擠不出看似正確的句子 所以獻醜了 真的是拋磚引玉 在版上潛水多時 知道能人頗多 希望各位高手能不吝斧正 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.231.135.137

05/21 10:19, , 1F
自分らしく生きていく。
05/21 10:19, 1F

05/21 10:22, , 2F
生きたいように生きる
05/21 10:22, 2F

05/21 10:49, , 3F
謝謝各位 或許是我中文也有些問題 我想表達的其實是
05/21 10:49, 3F

05/21 10:51, , 4F
雖然並非本然亦非毫無痛苦 但最後能變成自己像要的樣子
05/21 10:51, 4F

05/21 10:52, , 5F
那種活法 要怎麼表達呢 皺眉ing
05/21 10:52, 5F

05/21 12:20, , 6F
自分なりの自分になる 應該可以吧 :PP
05/21 12:20, 6F

05/21 14:03, , 7F
なりたい自分を生きる
05/21 14:03, 7F

05/21 15:41, , 8F
自分の思うがままに生きていく;自分らしく生きていく
05/21 15:41, 8F

05/21 22:14, , 9F
推一楼 感覚歌詞常這様唱 XDDDDD
05/21 22:14, 9F
文章代碼(AID): #1A5AGfww (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1A5AGfww (NIHONGO)