討論串[翻譯] 請問一句日文
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 4→)留言6則,0人參與, 最新作者jaaaab22 (Dabby)時間15年前 (2011/02/13 22:47), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
問題: 一部のアイドルファンやオタクさん以外は、. あんまり好きじゃないんじゃないかな?. 試譯:除了部分粉絲和宅男以外,都不太喜歡嗎?. 最近在跟日本人通信. 但這句怎麼翻都不通順也太不知道意思是什麼. 只好請教版上的大大了!謝謝. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ Fro

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者goodallcat (Princess Ariel)時間16年前 (2009/06/22 23:11), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
非常抱歉 我的kkman不能打日文 @_@. 但是今天看一個日本朋友回另一個友人mail. 他打了一句 "固有名詞 wa NG desu ". 正常的翻譯就是 專有名詞是NG的. 但是日本朋友不知道該怎麼跟我解釋 他說不是這個意思. 他用英文翻給我聽 說意思是 " 請對方保守秘密". 我覺得這句話很
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁