PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
NIHONGO
]
討論串
[翻譯] 請問一句日文
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
[翻譯] 請問一句日文
推噓
2
(2推
0噓 4→
)
留言
6則,0人
參與
,
最新
作者
jaaaab22
(Dabby)
時間
15年前
發表
(2011/02/13 22:47)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
問題: 一部のアイドルファンやオタクさん以外は、. あんまり好きじゃないんじゃないかな?. 試譯:除了部分粉絲和宅男以外,都不太喜歡嗎?. 最近在跟日本人通信. 但這句怎麼翻都不通順也太不知道意思是什麼. 只好請教版上的大大了!謝謝. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ Fro
#1
[翻譯] 請問一句日文
推噓
2
(2推
0噓 1→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
goodallcat
(Princess Ariel)
時間
16年前
發表
(2009/06/22 23:11)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
非常抱歉 我的kkman不能打日文 @_@. 但是今天看一個日本朋友回另一個友人mail. 他打了一句 "固有名詞 wa NG desu ". 正常的翻譯就是 專有名詞是NG的. 但是日本朋友不知道該怎麼跟我解釋 他說不是這個意思. 他用英文翻給我聽 說意思是 " 請對方保守秘密". 我覺得這句話很
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁