[翻譯] 請問一句日文

看板NIHONGO (日語板)作者 (Princess Ariel)時間16年前 (2009/06/22 23:11), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
非常抱歉 我的kkman不能打日文 @_@ 但是今天看一個日本朋友回另一個友人mail 他打了一句 "固有名詞 wa NG desu " 正常的翻譯就是 專有名詞是NG的 但是日本朋友不知道該怎麼跟我解釋 他說不是這個意思 他用英文翻給我聽 說意思是 " 請對方保守秘密" 我覺得這句話很有趣 所以上網還有翻譯軟體找這句話的延伸意義 發現有很多日本網站 blog都會用這句話 但是我還是找不到最接近的意思 想請問有人可以幫我解惑嗎 @_@ 謝謝 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.112.73.227

06/22 23:55, , 1F
禁止爆出相關特定名(ネタ之類的) 簡單說就是不要雷
06/22 23:55, 1F

06/23 03:53, , 2F
ネタバレ禁止? 禁則事項です?(こら
06/23 03:53, 2F

06/23 07:29, , 3F
^0^哇 原來是這樣!! 謝謝你們! 這真有趣
06/23 07:29, 3F
文章代碼(AID): #1AFvyOqR (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1AFvyOqR (NIHONGO)