討論串[翻譯] 請幫忙翻譯歌詞(中翻日,已先翻過)
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者Hakanai (はにかむ夕暮れ)時間16年前 (2009/07/24 01:25), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我幫你全部重寫.... 為了讓整體日文文意通暢,可能有些字會變動,. 但是我會貼近中文文意寫.... 這點請放心~ XD. =. 小さな夫婦. スーパーを回りに回り、. あなたのお気に入りはカレーかスパゲッティかと悩んでた。. しっかりと幸せのレシピを叩き込む、. 私の味付けに惚れさせるくらいに。.
(還有655個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者ataru921 (隨風而逝的記憶)時間16年前 (2009/07/23 09:21), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這星期六要去日本參企加親戚的婚禮,想要唱一首歌祝福他們. 但是怕沒人聽得懂,所以想要將歌詞翻譯成日文給他們看. 由於本人對日文並不是很懂,所以只好靠翻譯軟體逐句翻譯. 想請大家幫忙是否有翻不是很恰當的地方,以免讓人會錯意. 感謝大家了. 小夫妻. (女)在 super market逛了好大一圈. ス
(還有830個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁