看板
[ NIHONGO ]
討論串[問題] 気持悪い的意思到底是?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
來看日本人的解釋就更清楚... 出處:http://home.alc.co.jp/db/owa/jpn_npa?stage=2&sn=68. 下面只取它寫的例句. 例1:兩個都可用. A:具合でも悪いんですか。身體不舒服嗎?. B:ええ、ちょっと気持ちが悪くて/気分が悪くて。. 嗯,有點不舒服/ 嗯
(還有451個字)
內容預覽:
上網yahoo jp+字典查了一下. 無論〝気持悪い〞或〝気分が悪い〞都有用在心情、身體狀況方面. 我較常聽到的對話 気持悪い 較常使用在觀感上,如:. (看了)不舒服... (聽了)不舒服.... 就像現在流行語,看到什麼噁心的裝扮或聽到什麼猥褻的話,會說:不舒服~"~. 気分が悪い 似乎比較常用
(還有9個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁