Re: [問題] 気持悪い的意思到底是?
上網yahoo jp+字典查了一下
無論〝気持悪い〞或〝気分が悪い〞都有用在心情、身體狀況方面
我較常聽到的對話 気持悪い 較常使用在觀感上,如:
(看了)不舒服... (聽了)不舒服...
就像現在流行語,看到什麼噁心的裝扮或聽到什麼猥褻的話,會說:不舒服~"~
気分が悪い 似乎比較常用在氣氛上或情緒上
腹立つ←真的是火大、不爽、生氣的情緒
身體不舒服或生理狀態不好時常用〝調子が悪い〞
都合が悪い:時間、行程、某種場合情境、情況下表示不方便
以上是我所知的
如有不足之處,也給我指點一下^^
※ 引述《RORONOA32 (さそり座の女)》之銘言:
: 這個問題剛剛一瞬間困擾了我
: 我一直以為〔気持悪い〕是指〔噁心〕的意思
: 剛剛辦公室的同事將它用在指他心情很差,被我糾正了
: 但另一位也有學過一點日文的同事卻說
: 老師是教說,指〔不好〕或〔壞〕的意思
: 然後反問我,那心情不好怎麼說?
: 我那時只想到腹立つ這個詞Onz
: 但用板上給的翻譯系統,打上〔気持悪い〕
: 出來的竟是指〔心情壞〕
: 所以我現在整個被弄混了
: 希望板友可以指點一下,謝謝T__T
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.19.101
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
789
1489