看板
[ NIHONGO ]
討論串[請益] てたまらない てはたまらない的區別
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
頭痛得不得了肚子餓(?)到不行我只能查到たまらない. 但是我想這邊應該是單純"強調後面的否定"而已(四級文法). 每天這麼熱,讓人(實在是)受不了 那個は應該就是()的解釋. 以上供參考 有錯請指正. 猶如: A:毎日コーヒーを飲みますか? B:うん、毎日は飲みません。. B':うん、毎日飲みますよ
(還有537個字)
內容預覽:
大家好:. 不好意思 我又碰上了一個迷惑 再度上來請益各位先輩了. てたまらない跟てはたまらない 都是意味~不得了,特別~,非常~之意. 在書上看到如下三個舉例 但沒有特別說明這二者如在使用上或接続上是有有什麼區別. => 風邪をひいたみたい。頭が痛くてたまらない。. => 腹が減ってたまらない。.
(還有278個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁