[請益] てたまらない てはたまらない的區別

看板NIHONGO (日語板)作者 (YesMen)時間16年前 (2009/11/26 22:01), 編輯推噓0(0017)
留言17則, 4人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
大家好: 不好意思 我又碰上了一個迷惑 再度上來請益各位先輩了 てたまらない跟てはたまらない 都是意味~不得了,特別~,非常~之意 在書上看到如下三個舉例 但沒有特別說明這二者如在使用上或接続上是有有什麼區別 => 風邪をひいたみたい。頭が痛くてたまらない。 => 腹が減ってたまらない。 => こんなに毎日暑くてはたまらない。 ^^ 原以為都是用~てたまらない就可以... 為什麼第三個例子要加個は?? 是有什麼意涵在嗎?? 然後在寫以下練習題時 為什麼答案是2而不是1呢? => ゆうべ遅くまで本を読んでいたので、_________ X 1.眠くてはたまらない。 O 2.眠くてしょうがない。 我迷惘了.........請求各位善心解答一下 感激不盡~~~~~~ > < ---------------------------------------------------------------------- 大家一定要all pass喔!! みんな、一緒に頑張ってね^ ^ ---------------------------------------------------------------------- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.235.71

11/26 22:11, , 1F
關於那題是非題,剛看了前人的發問後 我想在它的差異
11/26 22:11, 1F

11/26 22:12, , 2F
也是因為若想表達"想睡"的感覺 那應該是寫成
11/26 22:12, 2F

11/26 22:13, , 3F
加は是因為前面有每天,所以這是會不斷重複發生的動作
11/26 22:13, 3F

11/26 22:14, , 4F
"眠たくてたまらない”....若有想錯再請說一下~~^^
11/26 22:14, 4F

11/26 22:15, , 5F
所以下面那題的答案不言自明了
11/26 22:15, 5F

11/26 22:16, , 6F
上面說錯不是動作,是狀態
11/26 22:16, 6F

11/26 22:20, , 7F
不要當文法當單字看如何?彼のあの傲慢(ごうまん)な態度
11/26 22:20, 7F

11/26 22:21, , 8F
上面例句忽略好了 跟這邊有點出入... 不知道這樣對不對
11/26 22:21, 8F

11/26 22:22, , 9F
そんなに金がかかるんではたまらない
11/26 22:22, 9F

11/26 22:23, , 10F
I cannot afford such an expense 來自雅虎辭典..
11/26 22:23, 10F

11/26 22:27, , 11F
樓上的例句跟這個問題完全沒有相干吧??
11/26 22:27, 11F

11/26 22:28, , 12F
こんなことで不平を言われてはたまらない
11/26 22:28, 12F

11/26 22:29, , 13F
V1てはV2 是表示每次只要V1就會V2
11/26 22:29, 13F

11/26 22:29, , 14F
那這個吧同一列的 Having to listen to complaints
11/26 22:29, 14F

11/26 22:30, , 15F
about such a thing is too much for me 他是解釋成
11/26 22:30, 15F

11/26 22:30, , 16F
やりきれない 這樣子 如果沒幫上忙大概我方項錯誤了~
11/26 22:30, 16F

11/26 22:34, , 17F
哦我懂了你說形容詞+V才對 那大概方向錯了 抱歉~
11/26 22:34, 17F
文章代碼(AID): #1B3eeq7M (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1B3eeq7M (NIHONGO)