討論串[文法] さえ和でも的差別?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓8(8推 0噓 2→)留言10則,0人參與, 最新作者romand (@皿@)時間16年前 (2009/11/27 13:19), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
さえ、でも、まで三者用法差不多. 都有"就連..."的意思. 不過還是有一點點小小的差異. 以原po的例句來看. こんなことは子供(さえ)知っている。. 語氣有驚訝的感覺,有一點竟然的含義. こんなことは子供(でも)知っている。. 暗指連小孩都知道了,其他人也應該會知道. こんなことは子供(まで)知

推噓3(3推 0噓 10→)留言13則,0人參與, 最新作者akumakei (悪魔 恵)時間16年前 (2009/11/27 08:27), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
二者都有連..都的意思. こんなことは子供(さえ/でも)知っている (這種事連小孩都知道). 但到底差別是在哪裡呢?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 203.187.72.54.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁