討論串[文法] 石川啄木的短歌
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 3→)留言4則,0人參與, 最新作者jasonmasaru (MASARU)時間16年前 (2010/04/11 03:29), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
再補充一下。. 現代受身是未然+助動れる,古時候受身是未然+助動る. 追う(ふ)→追わ(は)+る. 助動る是下二段,所以連体跟終止不同. 終止:追わ(は)る. ライオンに追わ(は)る=ライオンに追われる. 連体:追わ(は)るる. ライオンに追わ(は)るる場合=ライオンに追われる場合. 現代的出る、出
(還有223個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者nicovideo (污兄將)時間16年前 (2010/04/11 01:14), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
追わるる=追われる. 出でし=去った. 目に見ゆ=目に浮かんでくる. 泣けとごとくに=泣けとでもいうかのように. 希望有幫到忙^^. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 220.136.127.231.

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者kamille49時間16年前 (2010/04/11 00:56), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
石川啄木的其中幾首短歌. 石をもて追はるるごとく. ふるさとを出でし悲しみ. 消ゆる時なし. やはらかに柳あをめる. 北上の岸辺目に見ゆ. 泣けとごとくに. 請問 追はるる 是 追われる?. 那出でし、見ゆ、泣けと的現代語是什麼呢?. 謝謝. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁