Re: [文法] 石川啄木的短歌

看板NIHONGO (日語板)作者 (污兄將)時間16年前 (2010/04/11 01:14), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《kamille49 ()》之銘言: : 石川啄木的其中幾首短歌 : 石をもて追はるるごとく : ふるさとを出でし悲しみ : 消ゆる時なし : やはらかに柳あをめる : 北上の岸辺目に見ゆ : 泣けとごとくに : 請問 追はるる 是 追われる? : 那出でし、見ゆ、泣けと的現代語是什麼呢? : 謝謝 追わるる=追われる 出でし=去った 目に見ゆ=目に浮かんでくる 泣けとごとくに=泣けとでもいうかのように 希望有幫到忙^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.127.231

04/11 10:19, , 1F
謝謝^^
04/11 10:19, 1F
文章代碼(AID): #1BmB7Pst (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
文章代碼(AID): #1BmB7Pst (NIHONGO)