Re: [文法] 石川啄木的短歌

看板NIHONGO (日語板)作者 (MASARU)時間16年前 (2010/04/11 03:29), 編輯推噓1(103)
留言4則, 4人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
再補充一下。 ※ 引述《nicovideo (污兄將)》之銘言: : ※ 引述《kamille49 ()》之銘言: : : 石川啄木的其中幾首短歌 : : 石をもて追はるるごとく : : ふるさとを出でし悲しみ : : 消ゆる時なし : : やはらかに柳あをめる : : 北上の岸辺目に見ゆ : : 泣けとごとくに : : 請問 追はるる 是 追われる? : : 那出でし、見ゆ、泣けと的現代語是什麼呢? : : 謝謝 : 追わるる=追われる 現代受身是未然+助動れる,古時候受身是未然+助動る 追う(ふ)→追わ(は)+る 助動る是下二段,所以連体跟終止不同 終止:追わ(は)る ライオンに追わ(は)る=ライオンに追われる 連体:追わ(は)るる ライオンに追わ(は)るる場合=ライオンに追われる場合 : 出でし=去った 現代的出る、出す是古代いづ、いだす省略掉い變來的。 像電動裡的いでよ!、動詞的みいだす就是原本的樣態。 し是き的連体,動詞連用接續,現代文翻た。 いず(づ)→いで+し : 目に見ゆ=目に浮かんでくる 見ゆ是動詞見る連用+助動ゆ。 ゆ跟上面的る一樣是下二段,下二段的變到現代就是エ段+る。              ば    ら   や              び    り   い 古典終止(+る→連体) 食ぶ  追わる  見ゆ 現代終止(連体)     べる   れる  える              ぼ    ろ   よ 所以見ゆ就是現在的見える(終止)。 : 泣けとごとくに=泣けとでもいうかのように : 希望有幫到忙^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.43.229.192

04/11 10:20, , 1F
很清楚!! 謝謝
04/11 10:20, 1F

04/11 17:55, , 2F
順便解釋一下え段+と是什麼也不錯...
04/11 17:55, 2F

04/11 20:22, , 3F
默默推樓上...<(_ _)>
04/11 20:22, 3F
我以為泣く的命令形泣け跟現代日語一樣就不需要解釋了說...囧 ※ 編輯: jasonmasaru 來自: 114.43.229.192 (04/11 23:04)

04/14 01:32, , 4F
不就是泣け(命令型)と(言う)而已嗎..
04/14 01:32, 4F
文章代碼(AID): #1BmD6lVA (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1BmD6lVA (NIHONGO)