PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
NIHONGO
]
討論串
[翻譯] 想了很久!
共 3 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#3
Re: [翻譯] 想了很久!
推噓
3
(3推
0噓 2→
)
留言
5則,0人
參與
,
最新
作者
Hikareirei
(蕾蕾)
時間
16年前
發表
(2010/04/24 00:15)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
義工活動造就了志趣相投的人們的聯繫。. 生み出す:產生,在此順應句意翻成"創造". 好みの縁:翻成志趣相投. 不知道是不適合..... ----------------------------------------------. 附帶ㄧ提,. 第一次在這裡發表,請大家多多指教. --.
※
發信站
#2
Re: [翻譯] 想了很久!
推噓
3
(3推
0噓 8→
)
留言
11則,0人
參與
,
最新
作者
rakokuou
(^^)
時間
16年前
發表
(2010/04/23 22:32)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
義工活動會讓有緣的人串起來.. 沒有透過的意思.. 如果是透過的話, 會變成ボランティア活動を通じて..... --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 150.46.29.61.
※
編輯:
rakokuou
來自:
150.46.29.61
(04/23
22:51
#1
[翻譯] 想了很久!
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
ping99
(咩)
時間
16年前
發表
(2010/04/23 22:21)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
問題:ボランティア活動は、好みの縁による人とのつながりを生み出す。. 試譯:義工活動是透過......產生的.. 請問中間那句是甚麼意思啊?. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 220.140.6.226.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁