看板
[ NIHONGO ]
討論串[翻譯] 請人幫忙翻譯文章....請版友確認有無問題
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
抑えきれない動悸が強いほど、. 得体の知れぬ悔やみで心が掻き乱されてしまうものだ。. 記憶が輝かしいだけに、. 無念は深くどんよりとするものだ。. 抱かれた想いが魂に刻まれるほど、. 胸に引っかかった喪失感は心を掻き毟ってしまうものだ。. 時空を乗り越えるような奇跡はただ、君がやろうとすることの半分
(還有163個字)
內容預覽:
問題:因為某個原因所以請朋友翻譯了某段文章,想請版友看看是否有問題,. 原文如下. 無法遏止的悸動有多強烈,. 無從確認的遺憾就有多煎熬。. 追憶有多光輝燦爛,. 後悔就有多深沉厚重。. 懷抱的那份思念有多刻骨銘心,. 胸口的那股酸楚就有多椎心刺骨。. 單單穿越時空這樣的奇蹟,只是妳想做的事的一半;
(還有146個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁