[翻譯] 請人幫忙翻譯文章....請版友確認有無問題
問題:因為某個原因所以請朋友翻譯了某段文章,想請版友看看是否有問題,
原文如下
無法遏止的悸動有多強烈,
無從確認的遺憾就有多煎熬。
追憶有多光輝燦爛,
後悔就有多深沉厚重。
懷抱的那份思念有多刻骨銘心,
胸口的那股酸楚就有多椎心刺骨。
單單穿越時空這樣的奇蹟,只是妳想做的事的一半;
另外一半的奇蹟,這次我發誓一定要...
朋友的試譯:
止められぬ鼓動がつよくほど
確認できぬ未練も切なくなってしまう
追憶が煌やかなほど
悔しさも重く深くなってしまう
抱えた思いが心に刻めば刻むほど
胸の辛さもより魂に響く
時を超える奇跡だけでは キミの望み半分
もう半分の奇跡は、今度必ず...
--
堅守自己軟弱的人,從來只做一件事-什麼也不做。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.29.32.77
※ 編輯: sitdzc 來自: 163.29.32.77 (04/30 00:51)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
-7
35