PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
NIHONGO
]
討論串
[讀解] 済む話
共 2 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[讀解] 済む話
推噓
1
(1推
0噓 1→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
eadanlin
(=口=)
時間
14年前
發表
(2010/07/15 19:50)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
原文:.
http://japanese.human.metro-u.ac.jp/mic-j/listen1q/script/matilda1.html.
A:「信号機トラブルだって。」. B:「えー、わけわかんねえなあ。」. ^^^^^^^^^^. A:「でしょう?まあもうちょっと早く家を出れば、
(還有29個字)
#2
Re: [讀解] 済む話
推噓
4
(4推
0噓 1→
)
留言
5則,0人
參與
,
最新
作者
medama
( )
時間
14年前
發表
(2010/07/15 20:40)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
わけ. 字典應該有,就不詳細解釋了. わかんねえ. 是(わからない)比較隨便的口氣. 済む 以及 話 字典應該也都有. 整句是這樣斷句的:「もうちょっと早く家を出れば済む」話. つい 字典應該也是有. 就是「思わず」的意思. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 21
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁