討論串[讀解] 済む話
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者eadanlin (=口=)時間14年前 (2010/07/15 19:50), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
原文:. http://japanese.human.metro-u.ac.jp/mic-j/listen1q/script/matilda1.html. A:「信号機トラブルだって。」. B:「えー、わけわかんねえなあ。」. ^^^^^^^^^^. A:「でしょう?まあもうちょっと早く家を出れば、
(還有29個字)

推噓4(4推 0噓 1→)留言5則,0人參與, 最新作者medama ( )時間14年前 (2010/07/15 20:40), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
わけ. 字典應該有,就不詳細解釋了. わかんねえ. 是(わからない)比較隨便的口氣. 済む 以及 話 字典應該也都有. 整句是這樣斷句的:「もうちょっと早く家を出れば済む」話. つい 字典應該也是有. 就是「思わず」的意思. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 21
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁