PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
NIHONGO
]
討論串
[翻譯] 失去動力的日文
共 2 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[翻譯] 失去動力的日文
推噓
3
(3推
0噓 2→
)
留言
5則,0人
參與
,
最新
作者
dog030
(小蒨)
時間
14年前
發表
(2010/07/20 22:44)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
問題: 對日文有點失去動力,現在自信都回來了. 試譯: 最近、日本語について疲れて、元気になる. 降用有"失去動力"的意思嗎. 好像也沒有"自信回來"的意思...麻煩大家了:'((. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 59.171.154.71.
#2
Re: [翻譯] 失去動力的日文
推噓
0
(0推
0噓 2→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
rakokuou
時間
14年前
發表
(2010/07/20 22:48)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
日本語的後面加個「學習」. 配合原文裡的有點,. 加個「ちょっと」或「少し」.. "自信回來"→自信を取り戻しました.. 整句話改寫為. 最近日本語の學習について疲れましたが,. (~理由で),また自信を取り戻して元氣になりました.. 參考一下.. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁