討論串[翻譯] 幾題中翻日
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者gigigaga17 (多情種子)時間15年前 (2010/10/18 12:45), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
因為在練習寫作文,但是有幾句不太確定怎麼翻好. 希望能幫我看看修改一下,非常感謝!. 1.三分鐘熱度說的可能就是像我這種人. 三日坊主というのは、私みたいな人でしょう. 不知道可能要怎麼翻好,如果用かもしれません的話呢?. 2.不過,這樣的我也有想堅持的事. でも、こんな私も続けたいことがあります。
(還有660個字)

推噓4(4推 0噓 4→)留言8則,0人參與, 最新作者smilemin830 (min)時間15年前 (2010/10/17 22:04), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
因為在練習寫作文,但是有幾句不太確定怎麼翻好. 希望能幫我看看修改一下,非常感謝!. 1.三分鐘熱度說的可能就是像我這種人. 三日坊主というのは、私みたいな人でしょう. 不知道可能要怎麼翻好,如果用かもしれません的話呢?. 2.不過,這樣的我也有想堅持的事. でも、こんな私も続けたいことがあります。
(還有168個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁