討論串[翻譯] 幾題日翻中
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 4→)留言6則,0人參與, 最新作者minjun (旻)時間15年前 (2010/10/24 21:49), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
不好意思,又想請教一下翻譯問題,看同學翻的自己有疑問. 要麻煩大家幫我看一下,感謝!. 1. あした日本のことを話す学生は二年間日本に行っていました. (明天要聊日本的事情的學生是去過日本兩年). 日本のことを話す是這樣翻嗎. 2.私はジョンがデートした女の子をよく知っています。. (我很認識和約翰
(還有420個字)

推噓2(2推 0噓 7→)留言9則,0人參與, 最新作者minjun (旻)時間15年前 (2010/10/23 23:14), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
有幾題日翻中想請教一下大家,希望能幫我看一下,並教我一下句子的文法或用法. 題目有點長真的是要麻煩了!非常感謝~. 大学を出たと思われるサラリーマンをはじめ、現在大学で勉学している学生に至るまで、誰もが熱心に何かを読んでいるのだ。それは日本人の読書欲の強さのためかもしれないが、私は通勤・通学時間が長
(還有542個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁