討論串[請益] 邀請卡的翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者Freedy (Ti voglio bene )時間15年前 (2010/11/30 21:26), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
XXX先生へ. 二年生からのご招待です。12月三日の午後七時、. 年一回だけのお化け屋敷イベントを開催いたします。. お友達やご家族と共に、この招待状をご持参の上、. ぜひお越しください。. 因みに、「持て」は命令形です。. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 11

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者caca776633 (caca)時間15年前 (2010/11/30 02:06), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我們系上最近有個鬼屋的活動. 剛好今年有兩位客籍教授是日本人. 所以學弟妹很有誠意的特地製作了兩張日文的邀請卡. 但我看了一下以後 覺得有些用詞怪怪的. 所以想請大家幫忙看一下. 原文. XXX 先生へ. 二年生からの案内。12月3日の午後7時、. 一年に一とだけのお化け屋敷の時期が来ました。.
(還有123個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁