看板
[ NIHONGO ]
討論串[語彙] 絶賛引きこもり中
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
這種用法本來就是現代年輕人誤用之後造成的慣用流行日文. 絶賛引きこもり要分為[絶賛 & 引きこもり]來作解釋. 前者的意思為好評,後者就是大家知道的宅在家. 私心的翻譯為...因雨之故,在家自HIGH當阿宅. 宅在家、想死等詞本來就沒有甚麼絕對正面的意思. 講這句話的人本身就是想要鼓勵自己,這樣作是
(還有57個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁