PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
NIHONGO
]
討論串
[文法] 請問~かけ跟~そう的語感有何不同
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [文法] 請問~かけ跟~そう的語感有何不同
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
Diran
(夢旅途中)
時間
15年前
發表
(2011/01/05 00:15)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
即將要壞掉的音樂盒. (應該是原po手一碰到,音樂盒就會化為灰的那種程度xd). 看起來好像要壞掉的音樂盒. (但說不定只是故意做得很舊! 裝成骨董來賣的那種...). --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 114.35.190.57.
#1
[文法] 請問~かけ跟~そう的語感有何不同
推噓
1
(1推
0噓 5→
)
留言
6則,0人
參與
,
最新
作者
ccbruce
(今、そこに いる僕)
時間
15年前
發表
(2011/01/05 00:11)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
最近看到一個動畫的名字, 叫壊れかけのオルゴール, 中文翻成快要壞掉的八音盒(音樂盒), 但是以前學到かけ的用法, 是指作什麼作到一半的意思, 如食べかけのりんご之類的,如果かけ也有「快要」的意思的話, 那可以跟~そう代換嗎? 語義上會產生什麼變化呢?. 也就是說, 到底. 壊れかけのオルゴール.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁