討論串[語彙] 上市/下市
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者allesvorbei (如果、聽說、可能)時間15年前 (2011/01/07 16:14), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
請問這邊的上市是單純指東西的上市嗎?如果是確實「発売」跟「販売終了」. 但如果是指水果類的一次就會跑出來很多,會建議用「出回る」「出回り期」. 股票類的話則是習慣用「上場」或IPO. 上檔:上映(開映 其實沒那麼常用....)或「公開」、「上映中」則就是還在播放的. 另外比較帥氣(?)的用法則是封切
(還有104個字)

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者notame (靜)時間15年前 (2011/01/07 15:37), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
請問 上市/下市 上檔/下檔 上架/下架. 這幾句中文有對應的日文嗎?字典裡沒查到... 自己試譯: 上市:発売 下市:販売終了. 上檔:開映 下檔:終映(這樣好像只有當天的開始放映及結束放映). 上架: 棚にあげる 下架:棚に下ろす(這樣好像也只有單純的放上去及拿下). 謝謝了~. --.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁