討論串[格言] 名言錦句-漫畫篇
共 22 篇文章

推噓4(4推 0噓 0→)留言4則,0人參與, 最新作者shortail (長尾)時間15年前 (2011/07/19 22:55), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
ひとりでいるのと、ひとりになってしまうのは違う。. 出典:Nana. --. 這句很簡單,但翻成中文好像反而不美了,所以這次就不翻囉~. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 220.133.73.246.

推噓5(5推 0噓 2→)留言7則,0人參與, 最新作者shortail (長尾)時間15年前 (2011/07/17 22:58), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
刀を生かすも殺すも使う人次第. 殺生のためだけに使われた刀は死に. 人を救うために使われた刀は生きる. 出典:犬夜叉. 1.生かす:いかす. 2.殺生:せっしょう. 試譯:讓刀是死是活 要看使用的人. 只為了拿來殺人 刀就是死的. 拿來救人 刀是活的. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.c

推噓7(7推 0噓 7→)留言14則,0人參與, 7年前最新作者shortail (長尾)時間15年前 (2011/07/12 23:36), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
「 バカ正直 」じゃ、いけませんか?. 出典:LIAR GAME 神崎直 (戸田恵里香). 試譯:「死正直」難道不行嗎?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 220.133.73.246. 中文好像沒有相對應的詞彙喔?. 那我改成「死正直」 不知道有沒有好一點?.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者shortail (長尾)時間15年前 (2011/07/10 22:49), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
ゲームセットの後、. たら、れば、を言い出したらキリがねぇよな. 出典: H2 国見比呂. 1.ゲームセット:(和製) game set = 試合終了. 2.キリ:限り 界限. 試譯:比賽結束後,還在那邊講「如果」、「的話」是沒完沒了的. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ F

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者shortail (長尾)時間15年前 (2011/07/08 22:48), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
武士としてお役目をまっとうするのも悪くないでありますな. 出典:ケロロ軍曹 著者:吉崎観音. 1.役目:やくめ 任務、角色. 2.まっとうする: [全うする] 完成. 試譯:身為武士,把角色扮演好也並非一件壞事是也. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 220.13