PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
NIHONGO
]
討論串
[格言] 名言錦句-漫畫篇
共 22 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
3
4
5
下一頁
尾頁
#17
[格言] 名言錦句-漫畫篇
推噓
4
(4推
0噓 3→
)
留言
7則,0人
參與
,
最新
作者
shortail
(長尾)
時間
15年前
發表
(2011/07/06 22:25)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
今度お前がオレを助けても礼は言わない. だから、オレがお前を助けても礼は言うな. だってダチがダチを助けるのは当然だろ. 出典:HUNTER×HUNTER キルア. 1.今度:こんど 下次. 2.言うな:言う+な 禁止形. 3.ダチ:「友達」的略稱. 試譯:下次你幫我 我是不會謝你的. 所以 我幫你
#16
[格言] 名言錦句-漫畫篇
推噓
6
(6推
0噓 3→
)
留言
9則,0人
參與
,
最新
作者
shortail
(長尾)
時間
15年前
發表
(2011/07/04 23:37)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
大切なのはその知識を誰に聞いたかじゃなく、. どこでそれを活用するか..... 出典:名探偵コナン 灰原哀. 試譯:重要的不是那些知識學問是從誰那邊聽來的. 而是該在什麼樣的情況下去活用它. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 220.133.73.246.
#15
[格言] 名言錦句-漫畫篇
推噓
4
(4推
0噓 0→
)
留言
4則,0人
參與
,
最新
作者
shortail
(長尾)
時間
15年前
發表
(2011/07/02 23:25)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
若いという字は 苦しい字に似ておる. 青春に悩みはつきものじゃ. 出典:らんま1/2 八宝斎. 1.おる:「いる」の丁寧な言い方. 2.つきもの:付き物. 試譯:年輕(若い)這個字與痛苦(苦しい)很像. 所以煩惱必然伴隨著青春. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From:
#14
[格言] 名言錦句-漫畫篇
推噓
14
(14推
0噓 4→
)
留言
18則,0人
參與
, 7年前
最新
作者
shortail
(長尾)
時間
15年前
發表
(2011/06/28 22:40)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
私だけかね? まだ勝てると思っているのは..... あきらめる?. あきらめたら そこで試合終了ですよ..... 出典:スラムダンク 安西監督 著者:井上雄彦. 試譯:只有我嗎? 認為現在還沒輸..... 要放棄了?. 現在放棄的話 比賽就結束了喔..... --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(pt
(還有1009個字)
#13
[格言] 名言錦句-漫畫篇
推噓
3
(3推
0噓 6→
)
留言
9則,0人
參與
,
最新
作者
shortail
(長尾)
時間
15年前
發表
(2011/06/23 23:25)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
俺たちに必要なのは過去の日記より未来のカレンダーだ. 出典:銀河英雄伝説 ダスティ・アッテンボロー. 試譯:對我們來說未來的日曆比過去的日記更必要. 這句明明很簡單. 可是卻怎麼翻怎麼怪 一點美感都沒有. 有沒有更好的翻譯呀?. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From:
首頁
上一頁
1
2
3
4
5
下一頁
尾頁