看板
[ NIHONGO ]
討論串[翻譯] 5月31日付 編集手帳
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
*小地方:「...が語る」非過去形. 何もむずかしいことではない=むずかしいことは何もない. (這沒有什麼困難的,お茶の子さいさいだ~!). 依上下文可以翻成:「這很簡單的道理,用不著她說,大家也都知道...」. 後面這段長句問題比較大:. 1.JR北海道が/ 警察"から"の通報で/ 火災を把握した
(還有243個字)
內容預覽:
5月31日付 編集手帳. パトリシア・コーンウェルの推理小説『真犯人』で、主人公の女性検屍官(けんしかん). が語る。〈医学校時代によく言われたの。ひづめの音が聞こえたら、シマウマでなく馬. を捜せって。一番ありそうな診断をしろってことね〉(相原真理子訳、講談社文庫). 在派翠西亞˙康薇爾的推理小說
(還有1160個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁