討論串[文法] 給ホストさん的回信
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者larrya (larrya)時間15年前 (2011/06/05 01:39), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
ところで、詳しい日付や到着時間などがまだ決まっておりませんので、. 詳細が決まり次第、すぐにご連絡します。. (or 7月末にもう一度連絡し、詳細をお伝えします。). では、8月5日を迎えることを期待しております。如果有錯的地方 也請幫忙改正 謝謝~. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.c

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者liawtina19 (十九)時間15年前 (2011/06/04 23:26), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
大家好. 因為暑假要去日本WWOOF 最近很努力的再找ホストさん. 很幸運的找到一家願意收容我的ホスト. 下面是我給他的回信. 可以請大家幫我看看有沒有奇怪的地方嗎?. 謝謝. ご返事ありがとうございました。. WWOOFさせていただいて、本当にうれしいです。. (這句的意思會不會不通順?? 用WW
(還有241個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁