[文法] 給ホストさん的回信

看板NIHONGO (日語板)作者 (十九)時間15年前 (2011/06/04 23:26), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
大家好 因為暑假要去日本WWOOF 最近很努力的再找ホストさん 很幸運的找到一家願意收容我的ホスト 下面是我給他的回信 可以請大家幫我看看有沒有奇怪的地方嗎? 謝謝 ご返事ありがとうございました。 WWOOFさせていただいて、本当にうれしいです。 (這句的意思會不會不通順?? 用WWOOFさせてくださって 會不會好一點@@ 我是想說的是能去那邊WWOOF 我覺得很高興) 七月末ごろになったら、またホストさんに、もう一度連絡いたします。 ところが、到着時間などは、まだ分かっておりませんので、そのときも一緒に申し上げ ^^^^^^^^^^ (這裡會不會看不懂?? 我是想說 七月底在一次跟ホストさん 聯絡的時候再一起告知詳細時間) てよろしいでしょうか。 では、8月5日を、楽しくお待ちいたします。 在一次謝謝大家<(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.225.222

06/05 00:44, , 1F
好棒! 能去WWOOF
06/05 00:44, 1F
※ 編輯: liawtina19 來自: 140.112.225.222 (06/05 13:39)
文章代碼(AID): #1DwawLab (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1DwawLab (NIHONGO)